Sourate 1, la sourate Ouverture contient 7 versets.
1 Au nom d´Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
2 Louange à Allah, Seigneur de l´univers.
2 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
3 Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
3 الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
4 Maître du Jour de la rétribution.
4 مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
5 C´est Toi [Seul] que nous adorons, et c´est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
5 إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
6 Guide-nous dans le droit chemin,
6 اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
7 le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
7 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
On explique ici quelques règles de Tadjwide pour bien réciter sourate Al Fatiha pour les débutants. Ci-dessous la vidéo suivie d’un résumé.
Au nom de Dieu le miséricordieuse le très miséricordieuse, et Paix sur son Messager. Salem mes frères et sœurs, on va essayer d’apprendre, ensemble, à lire le coran , et on va apprendre en pratiquant. L’idée est de lire ensemble et avancer, à chaque aya on va essayer de donner une règle ou expliquer un concept.
Première Ayate (verset) : » بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ » , la première règle que nous avons est la récitation du mot « Allah’. En arabe la lettre « Lem » (L) est prononcée comme on prononce en français le « l » dans « Le » pas comme dans « La ».
La difficulté est que nous avons en français un « L » grave comme dans « La » et un « L » plus doux comme dans « Le », « Lait’ etc. En arabe nous avons que des L doux. Cependant il y a une seule exception dans le Coran pour le mot « Allah ». On lit Allaho avec un L grave. Cette exception a, elle aussi, une exception : si avant « Allah » on a la voyelle « I » (l’équivalent d’une kasra en arabe) le « L » de « Allah » redevient doux.
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ : Pareil, ici nous avant « Allah » précédé par un « i » donc la prononciation du « L » est douce.
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ : Ici nous avons une autre règle. Il existe deux façons de lire ce mot : « maliki » et « maaliki ». Au fait la différence dans le son et la lecture « Maaliki » est l’allongement du son du « mime » 2 temps. On appelle ça El Med.
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ : Il faut faire attention à la chedda (lettre doublé), il ne faut pas tomber dans le piège de la facilité et lire un seul « Ya », mais il faut faire l’effort de bien prononcer les deux « Ya ».
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ : Pour ce verset, il faut bien lire le اهْدِنَا avec un « i » au début et bien l’articuler. L’autre point est dans le mot الصِّرَاطَ , en arabe nous avons la lettre « ص » son équivalant phonétique en français est le son « s » dans « SA », qu’il faut différencier de la lettre « س » qui est plus douce et qui se rapproche le plus au son « s » dans « SE ».
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ : comme pour « Maaliki », il un med dans le mot « الضَّالِّينَ » à cause de la chedda (dédoublement de lettre). Donc il faut allongé le son de la lettre « DA » six temps, comme si on prononcer six fois le son « ض ».
D’après ‘Oubâda Ibn Sâmit (que Dieu l’agrée), l’Envoyé de Dieu (paix et bénédiction de
Dieu sur lui) a dit : « La prière de celui qui n’a pas récité Al-Fâtiha (le premier chapitre du
Coran) n’est pas valable ». Sahih Muslim